- · 《河北科技图苑》栏目设[05/29]
- · 《河北科技图苑》数据库[05/29]
- · 《河北科技图苑》收稿方[05/29]
- · 《河北科技图苑》投稿方[05/29]
- · 《河北科技图苑》征稿要[05/29]
- · 《河北科技图苑》刊物宗[05/29]
河北旅游景区特色农家饮食英语翻译技巧研究
作者:网站采编关键词:
摘要:1 河北旅游景区特色农家饮食概述 河北位于华北平原北部,面积广阔,自古民俗风情淳朴亲切,饮食崇尚清新自然,并不盲目追求高价奢品。著名的河北菜,即为冀菜,主要分为三个派
1 河北旅游景区特色农家饮食概述 河北位于华北平原北部,面积广阔,自古民俗风情淳朴亲切,饮食崇尚清新自然,并不盲目追求高价奢品。著名的河北菜,即为冀菜,主要分为三个派系:冀中南菜系,主要分布在保定一带,常以各类山中干货野禽兽类和江河中的游鱼虾蟹作为主料,重视菜汤的色、香、味;塞外宫廷菜系,主要分布在承德一带,擅长烹制宫廷菜及各类山禽野味,对菜的造型和盛器十分讲究;冀东沿海菜系,主要分布在唐山一带,常用各类新鲜海产烹制菜品,喜好清淡,佐以唐山瓷器具,颇显一番风情。除了各大菜系之外,民间流行的各种独具风味的小吃零食也深受普通百姓追捧,因地理位置和气候影响等原因,主要以粗粮面食为主,常见的有:驴肉火烧、篓油水饺、杠打面等等。 2 河北旅游景区特色农家饮食翻译的必要性 饮食和人们的生活密不可分,是十分重要的文化组成要素。中国以其历史悠久、百花齐放的饮食文化,促生并培育了一代代中华儿女。“食”这个字已经完全的融入到我们每个人的心里,怎么吃,吃什么这已经是我们每个人每天都要面对的最普通的问题。在中国,你到处都可以看见食物的身影,各地因为风土人情、传统习惯的不同也使得食物的烹饪手法显得天差地别,琳琅满目,应接不暇,做工精致,口味丰富,极大的满足了各类人群对于饮食的不同要求。为了将当地的饮食文化得到更广泛的传播,受到更多人甚至海外的注目,就需要采取正确的政策和方法将其推广宣传出去。 3 河北旅游景区特色农家饮食翻译的对策 为了能将特色农家饮食更好的进行传播和发展,必须结合河北省当地的实际发展情况和民情,调动起从上到下所有民众的积极性进行合作,采取行之有效的方法和手段。 3.1 政府引导,全方位支持推广 近年来由于饮食业和饭店连锁产业的发展,传统的冀菜在保有其特色的基础上重新焕发了新的光彩,一时间诞生了各种令人津津乐道的小吃、点心和名菜。特别是自从新中国解放后推出了一大批新的菜品,取得了广泛的好评,在冀菜的历史篇章上添写了浓墨重彩的一笔。为了进一步发展冀菜饮食文化,政府组织机构应该在这时做出积极表率及领导作用,采取一系列行之有效的措施全面对河北省所拥有的地域优势、人文特产、经济产业和旅游行业、饮食文化进行大力宣传和推广。比如提出“食在河北”的概念,开展各类相配套的文化宣传活动,可以是博览会、饮食节或者文化周等等。从中展现出河北所独具的文化内涵,吸引到更多海内外的目光和合作意向。整理并规范饮食翻译,部署规划好当地的饮食文化的翻译策略,整理并推行饮食的官方翻译统一版本,这样才能更好的促进河北饮食文化的海外推广。 3.2 组建专业翻译团队,完美对接中英 当下不少饮食的英文翻译因为缺乏足够的重视和人才资源难以完美表述出饮食所包含的独特民族气质和文化,生硬的直译后失去了不少原有的信息和趣味,也很难让海外友人理解饮食蕴含的真实意义。甚至可能还会因为一些错误的翻译产生不必要的隔阂和误会,打消海外友人的食欲,也使得当地的饮食文化难以得到更进一步的发展和推广。由此可见,拥有一套严格专业且精确的饮食翻译系统对于推行当地特色饮食文化是十分重要且必要的。 优秀的翻译不单单要熟悉冀菜的具体烹饪手法和烹饪材料,还需对河北当地民俗文化和人文典故有一定的了解,熟悉冀菜背后所蕴含的历史文化和故事,既要使海外友人对当地饮食文化产生浓厚的兴趣,又能彰显河北丰厚的文化底蕴和良好的经济发展态势。将冀菜通过直译和意译的技巧性的结合,完成最令人满意和理解的翻译,达到文化传播的重要目的。例如, 音译:点心可译成dim sum; 直译:鱼香肉丝可译成shredded pork in garlic sauce; 意译:金玉满堂(虾仁鸡蛋汤)可译成shrimps and egg soup。 1 河北旅游景区特色农家饮食概述 河北位于华北平原北部,面积广阔,自古民俗风情淳朴亲切,饮食崇尚清新自然,并不盲目追求高价奢品。著名的河北菜,即为冀菜,主要分为三个派系:冀中南菜系,主要分布在保定一带,常以各类山中干货野禽兽类和江河中的游鱼虾蟹作为主料,重视菜汤的色、香、味;塞外宫廷菜系,主要分布在承德一带,擅长烹制宫廷菜及各类山禽野味,对菜的造型和盛器十分讲究;冀东沿海菜系,主要分布在唐山一带,常用各类新鲜海产烹制菜品,喜好清淡,佐以唐山瓷器具,颇显一番风情。除了各大菜系之外,民间流行的各种独具风味的小吃零食也深受普通百姓追捧,因地理位置和气候影响等原因,主要以粗粮面食为主,常见的有:驴肉火烧、篓油水饺、杠打面等等。 2 河北旅游景区特色农家饮食翻译的必要性 饮食和人们的生活密不可分,是十分重要的文化组成要素。中国以其历史悠久、百花齐放的饮食文化,促生并培育了一代代中华儿女。“食”这个字已经完全的融入到我们每个人的心里,怎么吃,吃什么这已经是我们每个人每天都要面对的最普通的问题。在中国,你到处都可以看见食物的身影,各地因为风土人情、传统习惯的不同也使得食物的烹饪手法显得天差地别,琳琅满目,应接不暇,做工精致,口味丰富,极大的满足了各类人群对于饮食的不同要求。为了将当地的饮食文化得到更广泛的传播,受到更多人甚至海外的注目,就需要采取正确的政策和方法将其推广宣传出去。 3 河北旅游景区特色农家饮食翻译的对策 为了能将特色农家饮食更好的进行传播和发展,必须结合河北省当地的实际发展情况和民情,调动起从上到下所有民众的积极性进行合作,采取行之有效的方法和手段。 3.1 政府引导,全方位支持推广 近年来由于饮食业和饭店连锁产业的发展,传统的冀菜在保有其特色的基础上重新焕发了新的光彩,一时间诞生了各种令人津津乐道的小吃、点心和名菜。特别是自从新中国解放后推出了一大批新的菜品,取得了广泛的好评,在冀菜的历史篇章上添写了浓墨重彩的一笔。为了进一步发展冀菜饮食文化,政府组织机构应该在这时做出积极表率及领导作用,采取一系列行之有效的措施全面对河北省所拥有的地域优势、人文特产、经济产业和旅游行业、饮食文化进行大力宣传和推广。比如提出“食在河北”的概念,开展各类相配套的文化宣传活动,可以是博览会、饮食节或者文化周等等。从中展现出河北所独具的文化内涵,吸引到更多海内外的目光和合作意向。整理并规范饮食翻译,部署规划好当地的饮食文化的翻译策略,整理并推行饮食的官方翻译统一版本,这样才能更好的促进河北饮食文化的海外推广。 3.2 组建专业翻译团队,完美对接中英 当下不少饮食的英文翻译因为缺乏足够的重视和人才资源难以完美表述出饮食所包含的独特民族气质和文化,生硬的直译后失去了不少原有的信息和趣味,也很难让海外友人理解饮食蕴含的真实意义。甚至可能还会因为一些错误的翻译产生不必要的隔阂和误会,打消海外友人的食欲,也使得当地的饮食文化难以得到更进一步的发展和推广。由此可见,拥有一套严格专业且精确的饮食翻译系统对于推行当地特色饮食文化是十分重要且必要的。 优秀的翻译不单单要熟悉冀菜的具体烹饪手法和烹饪材料,还需对河北当地民俗文化和人文典故有一定的了解,熟悉冀菜背后所蕴含的历史文化和故事,既要使海外友人对当地饮食文化产生浓厚的兴趣,又能彰显河北丰厚的文化底蕴和良好的经济发展态势。将冀菜通过直译和意译的技巧性的结合,完成最令人满意和理解的翻译,达到文化传播的重要目的。例如, 音译:点心可译成dim sum; 直译:鱼香肉丝可译成shredded pork in garlic sauce; 意译:金玉满堂(虾仁鸡蛋汤)可译成shrimps and egg soup。
文章来源:《河北科技图苑》 网址: http://www.hbkjty.cn/qikandaodu/2021/0406/644.html
上一篇:山之东河之北
下一篇:金代河北字书韵书编纂繁荣探因